بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيَِّاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَآ أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعاً مِّنَ الَّيْلِ مُظْلِماً أُوْلَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدونَ
ترجمه
و آنان كه به دنبال كسب بدى ها رفتند، به قدر همان بدى ها مجازات دارند و غبار ذلّت و خوارى آنان را فرا مى گیرد. از قهر خداوند، پناه دهنده اى ندارند، گویا چهره هایشان با پاره هایى از شب تیره پوشانده شده است. آنان اهل دوزخند و در آن جاودانه اند.
نکته ها
امام باقرعلیه السلام فرمود: این آیه در مورد اهل بدعت وشبهات وشهوات است. [251]
«لیلِ مُظلم»، شبى است كه از نور ماه هیچ خبرى نیست كه در هر ماه، یك شب چنین است. در مقابل «لیلِ مُقمِر» كه مهتابش براى همه روشن است.
به قرینه ى آیاتى همچون: «وجوه یومئذٍ علیها غبرة. ترهقها قترة. اولئك هم الكفرة الفجرة» [252] و آیه ى «فامّا الّذینَ اسودّت وجوههم أكفرتم بعد ایمانكم» [253] مى توان گفت كه در این آیه جمله ى «اُغشیت وجوههم قطعاً من اللیل» نظر به كفّار دارد.
251) تفسیر نورالثقلین.
252) عبس، 40 - 42.
253) آل عمران، 106.
پيام ها
1- انسان ها با اراده سراغ گناه مى روند، نه به اجبار. «كسبوا»
2- رفتار خداوند با بدكاران، عادلانه است. «جزاء سیّئة بمثلها»
3- دنیا، سراى عمل و آخرت سراى پاداش است. «والذین كسبوا… جزاء»
4- تشویق باید بیش از تنبیه و مجازات باشد. درباره ى نیكان فرمود: «الحسنى و زیادة» و درباره ى بدكاران فرمود: «سیئةٌ بمثلها»
5 - روسیاهى مخصوص كفّار است، نه مؤمنان گنهكار. «ترهقهم ذلّة»
6- در قیامت، هم مجازات و تنبیه است، هم تحقیر و روسیاهى. «سیئة بمثلها، اغشیت وجوههم…»
7- راه فرار ونجات وشفاعت به روى كافران بسته است. «مالهم من اللّه من عاصم»
فرم در حال بارگذاری ...